电子书学习下载站

© 2025 www.booknestle.com

经典哥特小说译丛 - [英]克莱拉·里夫等

经典哥特小说译丛 - [英]克莱拉·里夫等
内容简介 哥特式文化是西方文化的一个重要组成部分。它的源头可追溯到古代哥特部落和《**》,最初体现在中世纪建筑和雕塑中。然而,真正让哥特式艺术走入西方文化圣殿的是18世纪出现的英国哥特式小说。它对欧洲浪漫主义文学运动的产生和发展起了重要作用。其后,不仅有作家专门从事哥特式文学创作,而且世界一流...... 阅读全文
2018-3-1文学选集

翻译、历史与文化论集 -

翻译、历史与文化论集 -
内容简介 《翻译、历史与文化论集》侧重文化视角,收录了从公元前106年到1931年有关翻译研究的重要思想,其中部分文献首次以英文发表,是对翻译研究者知识体系的一个重要补充。书中收录的均是原文中有关翻译论述的片断,分别按意识形态的影响、赞助人的作用,诗歌翻译。文化体系、翻译与语言发展和教育、翻译...... 阅读全文

杨绛著译 - 杨绛

杨绛著译 - 杨绛
内容简介 《杨绛著译(套装共7册)》收录了杨绛先生的《干校六记》《将饮茶》《杂忆与杂写:一九九二—二0一三》《杂忆与杂写:一九三三—一九九一》《我们仨》《斐多》《“隐身”的串门儿》。 阅读全文

中国20世纪外国文学翻译史(上下) - 查明建/谢天振

中国20世纪外国文学翻译史(上下) - 查明建/谢天振
内容简介 本书重点描述和分析了不同时期的翻译状况、翻译选择特点等。它以翻译事件为核心,关注的是翻译事件和文学翻译的历时性发展线索,阐释各个时期文学翻译的不同特征及其文化、文学原因。它是翻译文学史撰写的基础,为翻译文学史的撰写提供基本的史料和发展线索,在文学翻译事实的基础上,展开了文学关系、文学...... 阅读全文
2007-02-01翻译研究

古兰经韵译 -

古兰经韵译 -
内容简介 《古兰经韵译》,是我国第八位译者奉献的第十种汉文通译本。这是新中国建立以来,继马坚译本之后在大陆出版的第二部译本。1988年7月,中央民族学院出版在北京同时发行阿、汉文对照(上、下册)和汉文单行(全一册)两种版本。与原经全文对照编排,在国内还是第一次;用带韵散文体翻译,在国内也是首次...... 阅读全文
1988-7-1宗教研究

中日法律词汇对比研究 - 陶芸

中日法律词汇对比研究 - 陶芸
内容简介 《中日法律词汇对比研究》从服务于日语教学的角度出发,进行了汉语和日语的比较考察,运用中日语言对比的办法,分11章分析和探讨了中日法律词汇。首先阐述了该研究的目的及意义,并介绍了目前日语法律人才的培养现状及该领域的先行研究,总结了中日两种语言词汇构成的各种分类方式;其次以市面出版发行的...... 阅读全文

新定九宮大成南北詞宮譜譯注 - 和碩親王允祿/

新定九宮大成南北詞宮譜譯注 - 和碩親王允祿/
内容简介 清宮廷於乾隆六年(1742)建《律呂正義》後編館,後編館樂工在周祥鈺等人領導下,以工尺譜記錄了四千四百多首唐宋詞、宋元諸宮調、元明散曲、南戲及雜劇之旋律,乾隆十一年(1746)成書,是為八十二卷的《九宮大成南北詞宮譜》,實乃歷代聲樂總集、民間俗樂大全。然原著工尺譜所記,板眼只標頭板及...... 阅读全文

誤讀異邦 - 唐納德·大衛斯/

誤讀異邦 - 唐納德·大衛斯/
内容简介 為何在美國人的眼裡── 俄國變成了沙皇專制下犯人流放的恐怖國度? 中國怎麼了令人神往的香格里拉? 20世紀美國的政治家、外交官和新聞記者,是如何錯誤解讀中俄兩國,而影響了美國的國家外交政策? 本書通過對20世紀美國對華、對俄關係史的梳理,強調美國對中俄兩國長期...... 阅读全文
2014-4-16文化研究

柏拉图《法义》研究、翻译和笺注(第二卷) - 柏拉图

柏拉图《法义》研究、翻译和笺注(第二卷) - 柏拉图
内容简介 第一卷·立法的哲学基础:《法义》研究 本书致力于阐述柏拉图《法义》涉及的根本性法哲学议题:法是什么,立法的目的及其哲学基础,立法与帝国、政制、德性、宗教之间的关联等。这一研究努力打破学科界限,可更好地看清西方法哲学思想的源头,进而返观现代法哲学的内在困境。本书在翻译《法 义》希...... 阅读全文
2019-9-1哲学研究

本站PDF电子书版权归原作者及开发商所有,仅限个人测试学习之用,请在下载后24小时内删除。

若有违反您个人权益,请邮件反馈删除相关信息。